追蹤
優雅過日子紀錄生活的美好
關於部落格
每天懷著感恩的心積極過生活
  • 50245

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    1

    追蹤人氣

每一天都是禮物 Gifts of the Sprit- Day



星期日的午后,我獨自一人在咖啡屋的一角,手捧一本書. 當我一字一句細細的讀著也再三回味字裡行間的意思時, 頓時咖啡廳內的音樂與周圍的談話聲逐漸散去.我忘記時間的流逝,內心沉靜的在書籍裏游盪.

 

Gifts of the Sprits - Day上帝和佛陀的禮物是我正在讀的書.

 

這本書是我2007年購買的,當時已讀過一遍,但是感受沒那麼深刻.經過多年生活累積經驗後,今日重讀此書,感受比較深刻外, 也比較能體會書裡想傳遞的是何信息.

 

此書因引用大量天主教的經文及天主教修會儀式等資料,一般讀者若沒有天主教的信仰及背景恐無法體會書中的內容. 也可能因而覺得此書十分艱澀乏味. 


除此外此書也引用其他宗教理論來告訴讀者如何達到"神聖且喜悅的每一個當下"

 

 我很慶幸自己曾在天主教大學讀書學習過,也有機會與許多國家的修女與神父共事過. 實際在修會機構裡生活過一段日子,所以知道書中提到的相關資訊時是在說什麼. 沒想到年輕時的經驗在當時不覺有任何意義,時至今日,竟是讀此本安頓身心書籍的必要養分.

 

人的心容易被外界影響,要達到書中倡導珍惜每一天,活在每一刻的境界實在不容易.尤其是物化的價值觀已讓社會追逐物質生活成為主流,要達到簡單又單純的快樂心靈好像緣木求魚.雖書中引據多量各宗教的做法與經典來支持它的理論,但若沒接觸過宗教,沒有宗教經驗可能無法全然相信此書推薦的方法是否有效用. 

 

此書的讀者群應屬小眾吧! 在書店的一角默默發亮.只有想要追求心靈成長的人才會注意到它吧!  我相信它一定引不起一般人尤其年輕人的興趣. 如何賺錢,如何功成名就,如何化妝等實用書籍才較能吸引他們吧!

 

我重讀此書特別有心得,便開始日夜捧在手上細讀,我發現我家二位男士卻對我讀此書的狂熱是連看一眼也沒有,說明白些跟本是不屑一顧啊!

 

縱使如此,我依然埋首研究此書.  我瞭解親友是無法瞭解我讀此書的感受. 因他們不知道我年輕時那段特別經驗.

畢竟在清晨五點多摸黑起床,迎著乾淨的冷空氣,穿過花木及迴廊來到莊嚴美麗的天主教堂 Chapel ,與一群充滿愛心的修女望彌撒唱聖歌的如夢幻經驗只有我有.  鮮花、 燭光、 詠嘆調 修女白色優雅的背影、與對天主單純堅定的愛交織出的景象是我最美麗的寶貴體驗.  每餐簡單的食物在禱詞之後竟是那麼美味勝於今日我在高級餐館所享用的餐點!

 

 居於過往經驗讓, 我知道作 Philip Zaieski Paul Kaufman 的論述是真有所本,也很嚴謹的.  這本書讓我憶起當年未婚時少女的單純美好時光.是最窮的年代也是最幸福洋溢的年代.

我將依照此書的理論過每一天,無論晨起,工作直到晚上就寢都要好好珍惜自己美好的心境 

 

 有關此書相關中英文資料如下:

 


From "Gifts of the Spirit: Living the Wisdom of the Great Religious Traditions" by Philip Zaleski & Paul Kaufman

Gifts of the Spirit

Drawing on the wisdom of teacher from the world's great religious traditions, including Robert Thurman, Sharon Salzberg, Ram Dass, Mother Mary Clare Vincent, Joan Halifax, and Rabbi Jonathan Omer-Man, Gifts of the Spirit deepens our appreciation of such everyday routines as waking up, eating, and working, as well as the abundant rewards of enjoying music, gardening, walking, and being with others. Vivid descriptions of rituals from around the world help us find new spiritual meaning in life's key passages.

Discover everyday spiritual riches through:
Zen arts of cooking and eating
Jewish and Native American coming-of-age rituals
Bedouin rules of hospitality and friendship
Mindful approached to pregnancy and birth
Ancient Christian practices that nurture the dying
Shaker philosophies of daily work and craft
The Buddhist way to a peaceful night's sleep

Excerpt:

Life in a Day

I was clambering over a toppled oak when I caught the faint, acrid scent. Perhaps a patch of moldy mushrooms, I thought. I had spotted large clumps of brown fungi in the area a few weeks ago, before the late spring rains arrived. As I continued on my evening ramble down the rough trail toward the lake, the smell increased. Looking up, I noticed dark specks mottling the air. I broke through the brush, cutting my thumb on a bramble as I entered the waterside clearing.
Before me the air danced with fairies. I didn't notice the pain in my thumb, so entranced was I by the sight. The fairies were tiny, with pale green or yellow translucent wings, their torsos long, brown and curved as if in ecstasy. Clouds of them coagulated and burst apart, roiling up twenty feet or more, then thinning like mist and drifting toward the ground. I discerned individual threads in the shimmering tapestry, but only for a second or two before a wind gust or some herd instinct remixed the threads into a seething knot.

Right away, I recognized what I was seeing: a swarm of ephemeroptera, or mayflies--also known as fishfly, spinner, shadfly, and sandfly--dancing in erotic frenzy. The ground was slick with their carcasses; they coated the gravelly path and the surrounding granite rocks. A faint scent of decay arose from the mass grave. But this insect cemetery couldn't hold my attention; I was far more captivated by the bedroom antics in the sky. There males danced, females pranced, happy couples mated, and a new generation of ephemeroptera was conceived before my eyes. It was a glorious sight. But what gave it special poignancy was the remarkable life cycle of these miniature creatures--also known, fittingly, as dayflies--for after a long somnambulistic stretch as nymphs, they burst into adulthood, make love, and die all in a single day.

If, as Matthew Arnold observed, the life that burns half as long burns twice as hard, then these mayflies blaze like the sun. To be born, procreate, and die in twenty-four hours! No wonder the mayfly has become an archetype of life's swift passage, beloved by poets, philosophers, and fishermen (who find them to be splendid bait for trout). Benjamin Franklin wrote a soliloquy from the viewpoint of a "venerable ephemera who had lived four hundred and twenty minutes," a hoary age. This mayfly, a prophet and visionary, shakes his head in wonder at his "great age," decides to spend his remaining seconds "in the reflection of a long life spent in meaning well," and surmises that the sun, whose arc he has traced across the sky, will soon "be extinguished in the waters that surround us, and leave the world in cold and darkness, necessarily producing universal death and destruction."
I sat down on the shore, the low summer sun warming my neck, wondering idly how many mayfly Methuselahs reeled toward death within this great throng of life. I planned to watch the delicate ballet for five or ten minutes before resuming my hike. It didn't work out that way. Within a few seconds I was engulfed in mayflies. They clumped around me, flying into my ears and mouth, settling on my red shirt and blue pants like flecks of whitish-brown paint. I breathed shallowly, reluctant to draw a family--or an entire clan--into my lungs. They flew against my face, so thick at times that it seemed like a crystal veil was suspended before my eyes, through which the world shimmered, suddenly unknown.

Enveloped in mayflies, I held my ground for a minute or two--each minute a month from a mayfly's point of view--enraptured by this spectacle of life coming and going like ocean waves. Is this, I wondered, how God sees the rising and falling of generations, kingdoms, civilizations? Just for fun, I tried to switch lenses, to see this drama from the mayfly's point of view. Here was something new! It dawned on me that philosophers write from a human perspective when they pity the mayfly its brief moment in the sun. But from a mayfly's perspective--that is, from the profundity of a mayfly's experience of time--a moment can contain a lifetime. William Blake knew the secret:

To see a World in a Grain of Sand
And a Heaven in a Wild Flower,
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour.

When Benjamin Franklin's mayfly rejoices in his "long life spent in meaning well," we laugh, but that laugh contains a secret assent, for on some level we know that the mayfly doesn't deceive himself; his day is indeed a lifetime, and he really has "lived long enough . . . to glory."

Well then, I thought, why not take the mayfly's wisdom as our own? Every day, our mayfly sage suggests, is a miniature life: we are born with the dawn, grow to full potency at noon, retire in the evening, and find oblivion with sleep. Here lies a deep truth. Whether we yearn for yesterday or pine for tomorrow, it is only in this day, this now, that our life unfolds. Thus the most famous slogan of the 1960s counterculture: "Be Here Now." Twelve-Step programs offer a close cousin in "one day at a time." Days do come one at a time, and so we must take them. "Carpe diem," goes a more ancient saying, and although we may reject the bittersweet despair that underlies that summons to pleasure, we in search of the spiritual life must also seize the day.
 

 
 

昏昏沉沉起床,慌慌張張上班,悶悶不樂回家,帶著煩惱上床…
這是你每天的生活嗎?

沒有任何一天該是平凡度過的,只要你能打開尚未被挖掘出來的意識之窗。

  《上帝與佛陀的禮物---生活》汲取世界各大宗教與民族的傳統生活智慧,告訴讀者,即便如洗碗、換尿布、和人在路邊攤討價還價等日常生活片刻,也能隨時隨地擁有自己的寧靜小天地。

  全書除了列舉生活週遭發生的真實故事,作為例證之外,同時也引經據典,旁徵博引,文字書寫雖嚴謹卻親切易懂,處處故事看似信手拈來又娓娓動人。

  從起床開始,從吃飯、說話、工作到入睡,本書教你在日常生活中,專注挖掘每天生活舉止的意義,除了能夠沉澱思緒,也是優美的文學樂章。

用以探索日常作息深意的傳統智慧:
*天主教每天的七次日課
*歐格拉拉蘇族到戶外向晨星祈禱來迎接一天
*日本淨土真宗在吃早餐前到佛壇做早課
*伊斯蘭教透過淨禮以面對真主
*印度教藉由飯前供養讓食物和食者跟天地間的神祇產生連結
*融合禪學與美學的日本茶道

國外書評:

「是所有想將靈性智慧融入日常生活者的好伙伴。」──《出版人週刊》
  「這是一本令人愉悅的指南,藉由偉大宗教傳統的智慧與修行法讓我們日常生活充滿意義與價值。」──《別為小事抓狂》作者理察?卡爾森博士。

中文版推薦人
韓良露(星座與美食暢銷作家)
呂政達(作家)

作者簡介

菲利普.薩勒斯基(Philip Zaleski)

  負責本書的主文撰寫。他對靈性、精神領域的事物相當有研究,並有多項這方面的編著作,包括《靜定心:遁世修行之地》(The Recollected Heart: A monastic Retreat),Prayer: A History 以及 The Book of Heaven(後兩本為與妻子共同合作),同時也是《?物線雜誌》(Parabola magazine)、Best American Spiritual Writing 及Best Spiritual Writing叢書的編輯,並在史密斯學院及魏司連大學分別教授宗教及文學課程。其關於宗教與文化的著述常刊登於國內各大刊物,包括《紐約時報》、《?物線雜誌》、《要事》以及《讀者文摘》。

保羅.考夫曼(Paul Kaufman)

  負責本書的隨筆、訪談與側寫,曾擔任哈佛大學客座助理研究員。有過數項和人共同合作的作品,包括《富創造力的心靈》(The Creative Spirit)一書,及《大眾心智》(The Public Mind)一片,並因為後者而與比爾?莫爾斯(Bill Moyers)共同贏得美國廣播界最具聲望的喬治?佛斯特?皮博蒂獎(George Foster Peabody Award)。

譯者簡介

謝維玲

  大學畢業後便與翻譯結緣,除了宗教方面的書,也接觸過園藝、動物生態、健康、旅遊、青少年小說、幼教等類型書籍。美國俄亥俄州Findlay大學幼兒教育碩士畢,從事過兒童美語教學及英文編輯工作,目前除了翻譯也編曲。

相簿設定
標籤設定
相簿狀態